Chiều ngày 31/10, tại cuộc họp báo thường kỳ Bộ Ngoại giao, trả lời câu hỏi của phóng viên về phản ứng của Việt Nam trước thông tin Trung Quốc triển khai các thiết bị quân sự trên đảo Tri Tôn thuộc quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam, Phó Phát ngôn Bộ Ngoại giao Đoàn Khắc Việt cho biết, Việt Nam hết sức quan ngại trước thông tin này.
Ông Đoàn Khắc Việt nhấn mạnh: “Việt Nam mạnh mẽ phản đối mọi hoạt động xâm phạm chủ quyền đối với quần đảo Hoàng Sa. Việt Nam sẽ kiên quyết bảo vệ chủ quyền của Việt Nam bằng biện pháp hòa bình, phù hợp với luật pháp quốc tế, đặc biệt là Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển năm 1982”.
Liên quan đến việc lực lượng chức năng của Trung Quốc bắt giữ tàu cá và ngư dân Việt Nam, ông Việt nhấn mạnh: “Quần đảo Hoàng Sa là của Việt Nam. Việt Nam có chủ quyền, quyền chủ quyền, quyền tài phán với quần đảo Hoàng Sa và các vùng nước phụ cận. Điều này đã được chúng tôi nhắc lại, khẳng định nhiều lần.
Việc lực lượng chức năng, trong đó có lực lượng hải cảnh của Trung Quốc bắt giữ trái phép tàu cá và ngư dân Việt Nam trên vùng biển Hoàng Sa là xâm phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa, vi phạm các quyền cũng như lợi ích cơ bản, hợp pháp, chính đáng của ngư dân Việt Nam”.
Phó Phát ngôn Bộ Ngoại giao khẳng định Việt Nam kiên quyết phản đối và yêu cầu Trung Quốc tôn trọng quyền của Việt Nam ở quần đảo Hoàng Sa, thả ngay toàn bộ tàu cá và ngư dân của Việt Nam bị bắt giữ trái phép, bồi thường thoả đáng các thiệt hại; đồng thời chấm dứt không để tái diễn các hành động quấy nhiễu, bắt giữ trái phép các tàu cá và ngư dân Việt Nam tại quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam.
Cũng theo Phó Phát ngôn Bộ Ngoại giao, Việt Nam hết sức quan tâm và liên tục trao đổi, phản đối tới các cơ quan chức năng của Trung Quốc trước mọi hành động bắt giữ tàu cá và ngư dân của Việt Nam trên các vùng biển thuộc chủ quyền, quyền chủ quyền và quyền tài phán của Việt Nam trên Biển Đông.
Tiếp tục đóng góp có trách nhiệm và tích cực vào các cơ chế và diễn đàn đa phương
Trả lời câu hỏi đề nghị bình luận về triển vọng hợp tác giữa Việt Nam và khối BRICS, Phó Phát ngôn Bộ Ngoại giao Đoàn Khắc Việt nêu rõ: Là một thành viên tích cực và có trách nhiệm của cộng đồng quốc tế, Việt Nam đã, đang, và sẽ tiếp tục đóng góp có trách nhiệm và tích cực vào các cơ chế và diễn đàn đa phương, đóng góp vào hoà bình, ổn định và phát triển của khu vực và trên thế giới, phù hợp với nhu cầu và lợi ích của Việt Nam.
Phó Phát ngôn Bộ Ngoại giao cũng cho biết Việt Nam sẽ nghiên cứu các thông tin về quy chế của BRICS và việc Việt Nam tham gia vào các cơ chế hợp tác đa phương, khu vực và quốc tế luôn được nghiên cứu và xem xét trên cơ sở phù hợp với lợi ích và điều kiện, khả năng của Việt Nam.
Điều này cũng thể hiện đường lối nhất quán về đối ngoại độc lập, tự chủ, đa phương hoá, đa dạng hoá quan hệ quốc tế, là bạn và đối tác tin cậy, thành viên có trách nhiệm của cộng đồng quốc tế.
Khuyến cáo công dân cảnh giác với việc nhẹ lương cao
Liên quan đến thông tin giới chức Malaysia tuần trước thông báo đã giải cứu được một số công dân Việt Nam bị bóc lột trong cơ sở mại dâm ở nước này, Phó Phát ngôn Đoàn Khắc Việt cho biết, ngay sau khi nhận được thông tin, Đại sứ quán Việt Nam tại Malaysia đã khẩn trương làm việc với các cơ quan chức năng sở tại để xác minh thông tin này.
Theo ông Việt, Đại sứ quán Việt Nam tại Malaysia cũng đã tiến hành xác minh nhân thân của các các công dân Việt Nam có liên quan và triển khai các biện pháp bảo hộ công dân cần thiết.
Qua việc này, Phó Phát ngôn Bộ Ngoại giao khuyến cáo công dân Việt Nam khi ra nước ngoài làm việc cần phải thông qua các công ty có địa chỉ tin cậy ở Việt Nam, không nên tin vào các thông tin quảng cáo việc nhẹ lương cao không có cơ sở.
Trước đó, ngày 23/10, Cục Di trú Malaysia thông báo giới chức nước này triệt phá đường dây buôn người và mại dâm, giải cứu 7 phụ nữ Việt Nam có độ tuổi từ 32 đến 45 tuổi. Những phụ nữ bị giam bên trong cơ sở và bị đánh đập nếu từ chối phục vụ khách. Tất cả đều tới Malaysia với tư cách khách du lịch, song bị ép bán dâm tại đây.
Link nội dung: https://dulichgiaitri.vn/viet-nam-manh-me-phan-doi-moi-hoat-dong-xam-pham-chu-quyen-doi-voi-quan-dao-hoang-sa-a188407.html